Termíny distribuce - do 2 dnů od objednávky.
Objednávky
Dotazy, připomínky
Všeobecné:
enigma@enigmaczech.cz
K prodeji:
books@enigmaczech.cz
Telefon:
00421 911 272 609
00421 905 936 757
Umíte si představit, jaký musel nastat v Babyloně chaos, když stavitelé a všichni jejich pomocníci hovořili různými jazyky a nikdo nikomu nerozuměl?
Proč si občas nerozumíme, přestože mluvíme stejným jazykem?
Tato kniha je o tom, jak komunikujeme slovy, gesty nebo činy a co všechno ovlivňuje vzájemné dorozumění. Je v ní hodně příkladů z různých jazyků.
V části Komunikace se dočtete o zákonitostech jednojazyčné a dvojjazyčné komunikace.
Část Tlumočení:
Část Překlad:
Kniha je určena pro začínající, poloprofesionální i profesionální překladatele a tlumočníky. Je psaná přístupným, srozumitelným stylem, takže po ní mohou klidně sáhnout i ti, kdo chtějí pouze proniknout do tajů tohoto zajímavého povolání a nemají ambice stát se profesionály. Je to kniha pro všechny, kdo by se chtěli naučit, jak zachránit pomyslnou novodobou Babylonskou věž, tedy jak překonat jazykovou a kulturní bariéru a zprostředkovat mezijazykovou komunikaci.
OBSAH
Daniela Müglová
1 Co je to komunikace aneb Myslím (a mluvím), tedy jsem
1.1 Jak se rodí komunikace aneb Od myšlenky ke slovu a od slova k činu
1.2 Komunikační situace aneb Slyšet/číst a pochopit není to samé
1.3 Význam a smysl aneb Ne vždy bývá na srdci, co na jazyku
1.4 Jazyk aneb Jak rozluštit komunikační kód
1.5 Jazyk jako sémiotický (znakový) sytém aneb Není had jako had
1.6 Funkce jazyka aneb Tchynin guláš
1.6.1 Jak se rodí text aneb Co svět popisuje, obohacuje a mění
1.7 Komunikace beze slov aneb Co napoví hlas, gesto, čin
1.8 Recepční procesy aneb Proč si (ne)rozumíme
1.9 Monolingvání a interlingvální komunikace aneb Čím se liší rozhovory pomocí zprostředkovatele
1.9.1 Neprofesionální a profesionální převod aneb Kdy vyhledat odborníka
1.10 Slovo na závěr úvodní kapitoly aneb Mýty a realita
1.11 Pro ty, kdo se nespokojí s málem
Daniela Müglová
2 Tlumočení a překlad od antiky po současnost aneb Co způsobilo pád Babylonské věže
2.1 Dějiny tlumočení
2.2 Dějiny překladu
2.3 Invariant, ekvivalence a adekvátnost aneb Ukazatel kvality
2.4 Tlumočení a překlad aneb Jedináčci nebo sourozenci?
2.5 Typologie komunikačních událostí aneb O komunikačním záměru z jiného konce
2.6 Translační úloha aneb Kdo, s kým, o čem, pro koho
2.7 Přípravná etapa aneb Co přinesl rozhovor s objednavatelem
2.8 Plnění translační úlohy aneb Když nastane „Den T“
2.9 Techniky tlumočení aneb Znaky, symboly, kabiny
2.9.1 Konsekutivní tlumočení
2.9.2 Simultánní tlumočení
2.10 Žánry tlumočení aneb Co čeká a nemine multilingvální alter ego
2.11 Co musí mít tlumočník na paměti aneb Tlumočnické desatero
2.12 Pro ty, kdo se nespokojí s málem
Michal Dvorecký
3 Překladatelská analýza aneb Jak se seznámit s výchozím textem
3.1 Co je překladatelská analýza?
3.2 Na co se nesmí zapomenout při seznamování se textem. Několik základních pojmů
3.3 Translační typologie textů a její pomoc při překladu
3.4 Kroky překladatelské analýzy
3.5 Rešerše jako nezbytná součást překladatelské analýzy
3.5.1 Práce s tištěnými a elektronickými slovníky
3.5.2 Práce s paralelními a dalšími pomocnými texty
3.5.3 Práce s glosáři
3.5.4 Spolupráce s konzultanty
3.6 Závěr
Daniela Müglová
4 Obrazné výrazové prostředky aneb Tři oříšky pro překladatele
4.1 Překlad metafor 4.2 Překlad slovních hříček
4.3 Okřídlené výrazy, frazeologická spojení, frazeologizmy
Michal Dvorecký
5 Lexikografie aneb Láska na druhý pohled
5.1 Co je lexikografie? Proč potřebuje překladatel lexikografii?
5.2 Základní pojmy z lexikografie
5.3 Struktura slovníků
5.3.1 Makrostruktura slovníků
5.3.2 Mikrostruktura slovníků
5.3.2.1 Strukturální ukazatele
5.3.2.2 Údaje 5.4 Typologie slovníků
Martin Mačura
6 Použití počítačů při překládání aneb Technika v akci
Daniela Müglová
6.1 Co musí mít překladatel na paměti aneb Překladatelské desatero
6.2 Pro ty, kdo se nespokojí s málem
Použitá literatura
doc. PhDr. Daniela Müglová, CSc.
Viete si predstaviť, aký chaos musel nastať v Babylone, keď stavitelia veže i všetci pomocníci hovorili rôznymi jazykmi a nikto nikomu nerozumel? Prečo si obč...
Richard P. Feynman
Nositeľ Nobelovej ceny za fyziku Feynman jednoducho nemôže nebyť originálny. V tejto vtipnej, fascinujúcej knihe vysvetľuje laikom kvantovú teóriu svetla...
David L. Goodstein, Judith R. Goodsteinová - Jozef Hanč, Slavomír Tuleja
PREDSLOV Toto je príbeh o tom, ako sa Feynmanova stratená prednáška stratila, a potom znovu našla. V apríli roku 1992 ma ako archivárku Caltechu (Kalifornský...
Dušan Katuščák - Barbora Drobíková - Richard Papík
bakalářské práce diplomové práce dizertační práce specializační práce habilitační práce seminární a ročníkové práce práce studentské vědecké a odborné č...
Anton Štrba, Vladimír Mesároš, Dagmar Senderáková
Predhovor Svetlo je jedným z najdôležitejších predpokladov nášho života. Je zdrojom našich informácií o okolitom svete, umožňuje nám komunikovať na Zemi i...